您当前的位置:首页>地方标准>DB43/T 1860.2-2020 张家界全域旅游公共标识语英文译写规范第2部分∶地名交通

DB43/T 1860.2-2020 张家界全域旅游公共标识语英文译写规范第2部分∶地名交通

资料类别:地方标准

文档格式:PDF电子版

文件大小:5.18 MB

资料语言:中文

更新时间:2021-02-01 11:07:57



推荐标签: 规范 标识 交通 地名 旅游 英文 部分 公共 1860 张家界 公共

内容简介

DB43/T 1860.2-2020 张家界全域旅游公共标识语英文译写规范第2部分∶地名交通 DB43/T 1860.2-2020
张家界全域旅游公共标识语英文译写规范第2部分∶地名交通
Guidelines for English translationof public signs in Zhangjiajie forthedevelopment of tourism Part2:Geographic names and transportation r
2020-12-03实施
2020-11-03发布
前 言
本文件按照 GB/T 1.1—2020 给出的规则起草。
本文件是 DB43/T 1860《张家界全域旅游公共标识语英文译写规范》的第2部分。DBM3/T 1860已经发布了以下部分∶
——第1部分∶通则;
——第 2 部分∶ 地名交通;
——第 3 部分∶风景名胜。
本文件由湖南省文化和旅游厅提出并归口。
本文件起草单位∶吉首大学; 慈利县市场监督管理局。
 
上一章:DB43/T 1860.3-2020 张家界全域旅游公共标识语英文译写规范第3部分∶风景名胜 下一章:DB43/T 1857-2020 森林康养基地导引系统规范

相关文章

DB43/T 1860.3-2020 张家界全域旅游公共标识语英文译写规范第3部分∶风景名胜 DB11/T 334.2-2020 公共场所中文标识英文译写规范第2部分∶文化旅游 DB46/T 506.2-2020 公共场所标识标牌英文译写规范第2部分∶交通 DB46/T 506.3-2020 公共场所标识标牌英文译写规范第3部分∶旅游 GB/T 30240.2-2017 公共服务领域英文译写规范第2部分∶交通 DB46/T 506.4-2020 公共场所标识标牌英文译写规范第4部分∶住宿 DB46/T 506.1-2020 公共场所标识标牌英文译写规范第1部分∶通则 DB11/T 334.4-2020 公共场所中文标识英文译写规范第4部分∶体育