您当前的位置:首页>行业标准>SB/T 10934.2-2016 常用中餐菜名标准双语译法第2部分∶中译西

SB/T 10934.2-2016 常用中餐菜名标准双语译法第2部分∶中译西

资料类别:行业标准

文档格式:PDF电子版

文件大小:526 KB

资料语言:中文

更新时间:2021-01-13 11:05:07



相关搜索: 标准 双语 常用 部分 中餐 菜名 译法第 中译西 中餐

内容简介

SB/T 10934.2-2016 常用中餐菜名标准双语译法第2部分∶中译西 SB/T 10934.2-2016
常用中餐菜名标准双语译法第2部分∶中译西
Traduccion bilingüe de los platos comunes dela gastronomia China- Parte 2: de chino a espeaNol
2017-05-01 实施
2016-09-18 发布
目 次
前言.................……..1
1 范围............…………….………….1
2 规范性引用文件.....................…..……………1
3 术语和定义 ................……….……………….1
4 菜名译法..............…...…….…………………..5
5 标准菜名译法书写方法......….…....…….…..…………………..30
前 言
SB/T 10934《常用中餐菜名标准双语译法》拟根据不同语言制定以下7个部分:
——第1部分:中译英;
——第2部分:中译西;
——第3部分:中译法;
——第4部分:中译俄;
——第5部分:中译德;
——第6部分:中译日;
——第7部分:中译韩。
本部分为SB/T 10934的第2部分。
本部分按照GB/T 1.1—2009给出的规则起草。
本部分翻译原则以冷热归类、素荤归类和主辅料归类法方法为主的菜肴命名。
本部分为保证中国菜的多样性,不涉及食材定量和加工过程的内容,仅涉及食材的定性内容。
本部分编制涉及:冷菜:56个;热菜:142个。
本部分由国资委商业科技质量中心提出。
本部分由中华人民共和国商务部归口。
上一章:SB/T 11176-2016 废弃电器电子产品分类 下一章:RB/T 009-2019 高效空气过滤装置评价通用要求

相关文章

SB/T 10934.2-2016 常用中餐菜名标准双语译法 第2部分:中译西 SB/T 10934.1-2012 常用中餐菜名标准双语译法 第1部:中译英 SB/T 10934.3-2016 常用中餐菜名标准双语译法 第3部分:中译法 DB13/T 2522-2017 公路公共场所汉英双语标识英文译法 GB/T 15000.2-2019 标准样品工作导则 第2部分:常用术语及定义 WS/T 10011.2-2023 公共卫生检测与评价实验室常用名词术语标准 第2部分:理化检测 常用国家建筑标准设计图集:预算工程量速查手册2(结构部分) GB/T 15000.2-2019 标准样品工作导则第2部分:常用术语及定义